JavaScript

sâmbătă, 30 august 2014

DanySo 2014, Top traduceri melodii


    Mai întâi când m-am apucat de tradus ...m-am apucat pentru că am vrut să înţeleg ceea ce ascult, simplu, nu ? După ... am vrut să comunic cu cei care traduc şi le place ceea ce îmi place şi mie. Aşa mi-a venit idea să fac şi clasament ( TOP ).
      Dar ... lumea nu prea vrea să comunice, sau le e ruşine, adică sunt timizi. Altă ceva despre TOP, topul nu este relevant, după părerea mea. Odată pentru că la unii le place o melodie şi o ascultă de 100 de ori. Atunci poate este mai relevant dacă ne uităm la like-uri, căci un user poate da o singură dată un like, şi gata ! Şi atunci poate este mai relevant dacă ne luăm după like-uri. Dar şi varianta cu like-urile este discutabilă, pentru că ... o melodie tradusă care are un succes internaţional, adică nu se uită numai români, pentru că ... să zicem că melodia respectivă nu prea se găsește sub altă variantă, decât aşa ... subtitrată, atunci iară topul numai este relevant. Dar ... aşa cum am povestit la început, am făcut topul din alte considerente.
     E ... şi mai vreau să spun ceva ... odată mi-a spus cineva ... că dacă tot traduc melodii din astea sentimentale, de suflet ... sigur că nu o să mai pot scăpa de gândurile de alea ... gen "că sunt singur" "că nu-mi găsesc partenera/partenerul" sau "că nu pot uita ceea ce a fost..." etc,etc,etc
   Ca să poţi scrie public pe un blog mai întâi trebuie să fi sincer, ca să ai pornirea. Dar de fapt am vrut să scriu despre Topul melodiilor traduse şi subtitrate.

Topul melodiilor traduse 2014. Topul melodiilor traduse 2013. Topul melodiilor traduse Youtube .