Marco Mengoni - Ti ho voluto bene veramente (Tradus romana)
Aşa că am pornit într-o călătorie lungă
Departe de greşeli şi de greşelile pe care le-am făcut.
Am vizitat locuri pe care nu vreau să le mai revăd.
Cu cât m-am dus mai departe cu atât m-am simţit mai bine.
A nins mult dar eu m-am dus mai departe
Uneori aprindeam un foc şi de frig mă gândeam la tine.
Visam cu ochii deschişi pe puntea unui feribot.
Credeam că văd în mare reflecţia ta.
Luminile din port păreau îndepărtate.
Şi am simţit că sunt aşa de fericit că pot să cobor.
Şi mi s-a schimbat înfăţişarea, barba mi-a crescut.
Au trecut zile întregi fără să spun un cuvânt.
Şi cât de mult am vrut în acel moment să fi acolo
Pentru că te iubesc cu adevărat
Şi nu există un loc unde nu te-ai întors în minte
Am vrut să ai într-adevăr
Şi să nu se spună că eu nu pot face nimica.
Îmi doresc mai multe răspunsuri
Dacă te-aş întreba ... dar nu contează
Nu pot face acum, că eşti atât de departe.
Mă simt de parcă îţi spun că, drumul schimbă un om.
Şi punctul de pornire pare acum atât de departe.
Ţelul nu este un loc, dar este ceea ce simţim.
Şi nu ştim unde şi când ajungem acolo.
Au trecut zile întregi fără să spun un cuvânt.
Am crezut că eşti foarte departe
Oh dacă am şti, înainte de a pleca,
Că sensul călătoriei este destinaţia, ademenirea.
Pentru că te iubesc cu adevărat
Şi nu există un loc unde nu te-ai întors în minte
Am vrut să ai într-adevăr
Şi să nu se spună că eu nu pot face nimica
Îmi doresc mai multe răspunsuri
Dacă te-aş întreba ... dar nu contează
... nu pot face acum, că eşti atât de departe.
... nu pot face acum ..
.
Così sono partito per un lungo viaggio
lontano dagli errori e dagli sbagli che ho commesso ho visitato luoghi per non doverti rivedere e più mi allontanavo e più sentivo di star bene E nevicava molto però io camminavo a volte ho acceso un fuoco per il freddo ti pensavo sognando ad occhi aperti sul ponte di un traghetto credevo di vedere dentro il mare il tuo riflesso le luci dentro al porto sembravano lontane ed io che mi sentivo felice di approdare e mi cambiava il volto, la barba mi cresceva trascorsi giorni interi senza dire una parola E quanto avrei voluto in quell’istante che ci fossi perché ti voglio bene veramente e non esiste un luogo dove non mi torni in mente avrei voluto averti veramente e non sentirmi dire che non posso farci niente Avrei trovato molte più risposte se avessi chiesto a te ma non fa niente e non posso farlo ora che sei così lontana Mi sentirei di dirti che il viaggio cambia un uomo e il punto di partenza sembra ormai così lontano la meta non è un posto ma è quello che proviamo e non sappiamo dove né quando ci arriviamo Trascorsi giorni interi senza dire una parola credevo che fossi davvero lontana sapessimo prima di quando partiamo che il senso del viaggio e la meta è il richiamo perché ti voglio bene veramente e non esiste un luogo dove non mi torni in mente avrei voluto averti veramente e non sentirmi dire che non posso farci niente Avrei trovato molte più risposte se avessi chiesto a te ma non fa niente e non posso farlo ora che sei così lontana Non posso farlo ora |
So I left for a long journey
Far away from the mistakes I've made I've visited places not to see you again And the further I went, the better I felt And it was snowing heavily but I walked on Sometimes I ignited a fire and thought of you cause of the cold Daydreaming on a ferry's deck I thought I was seeing your reflection in the sea The lights in the harbour seemed distant And I was feeling happy to make landfall And my face was changing, my beard was getting longer I spent entire days not saying a word And how I wanted you there in those moments Cause I really love you And there's no place where you don't come to my mind I really wanted to have you And not having to hear that I can't help it I'd have found many more answers if I'd asked you But it doesn't matter I can't do it now that you're so far away I'd feel like telling you that the journey changes a man And the starting point seems so far away by now Destination isn't a place, it's what we feel And we don't know where nor when we get there I spent entire days not saying a word I thought you were really far away Oh if we knew, before we leave, That the journey's meaning is the destination, the enticement Cause I really love you And there's no place where you don't come to my mind I really wanted to have you And not having to hear that I can't help it I'd have found many more answers if I'd asked you But it doesn't matter I can't do it now that you're so far away |
.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu