duminică, 12 iunie 2016

Claudio Baglioni - In un'altra vita

Io racconterò la storia di noi due come un vangelo.
Io ti ruberò ogni giorno e ti porterò nel posto più vicino al cielo

Come sopra un avamposto
Sull'eternità, sulla vita che sarà
E sarà a qualunque costo la mia sola volontà
Io ti costruirò una casa e poi ti servirò come un altare

Io t'insegnerò ad andare come vanno via gli uccelli
Più ridosso al mare, a un incendio di capelli
Nell'immensità di quel tempo che sarà
E saremo ancora quelli di un'età che non ha età
Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre ci teniamo insieme

Ora e qui e non basterà così neanche In un'altra vita
Io e te e quel nostro bene, tutti e tre che ridiamo insieme
Ora e qui e da sempre siamo stati chissà chi In un'altra vita
Io farò della mia anima lo scrigno per la tua bellezza
Io mi prenderò da te l'immenso volto nel mio petto
Dentro una carezza, nel miracolo di un tetto
Nella luminosità di un domani che sarà
E sarai passione, e affetto e strada che non finirà

Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre che corriamo insieme
Ora e qui, come in volo, fino lì
Sopra In un'altra vita

Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre che giuriamo insieme
Ora e qui, e poi sempre l'unica promessa di e per un'altra vita
Mai per quella fretta scappo via

La gioia che nessun dolore
Suona in colpo un'allegria che ti scalda le ossa del cuore
Mai, che cosa è mai successo a noi
Tu mi guardavi e non capivi
E che puoi farci se gli dei dell'amore son stati cattivi

Come te e quel nostro bene
Tutti e tre ci lasciamo insieme
Ora e qui se andrà forse meglio
Sì, In un'altra vita
Ora, un dì e per sempre ci ritroveremo lì
In un'altra vita
In un'altra vita
Îți spun povestea noastră ca și o evanghelie.
Te voi fura în fiecare zi și te voi purta în cel mai apropiat loc din cer.

Ca un avanpost mai sus.
Pentru eternitate, pentru viața care va fi
Și va fi, ori cât să coste a mea unică dorință.
Îți voi zidi o casă și apoi te voi servi ca pe un altar

Te voi învăța cum să mergi departe ca și păsările
Mai aproape de mare, până ne ia foc părul
În imensitatea acelui timp care va fi.
Și vom fi totuși cei de o vârstă care nu au vârstă.
Eu și tu și al nostru bine
Toți trei ne ținem împreună.

Aici și acum și nu doar așa ... într-o altă viață
Eu și tu și al nostru bine, pentru asta noi trei râdem împreună.
Acum și aici și pentru totdeauna vom fi cumva și cine știe cine într-o altă viață.
Voi face sicriul sufletului meu pentru frumusețea ta.
Voi lua fața ta imensă în pieptul meu
Într-o mângâiere, în culmea miracolului
În lumina unui viitor care va fi
Și vei avea pasiune și afecțiune pe un drum care nu se va termina.

Eu și tu și al nostru bine
Toți trei aleargă împreună
Acum și aici, ca în zbor, chiar acolo sus
Mai sus într-o altă viață.

Eu și tu și al nostru bine
Toți trei care jurăm împreună
Aici și acum, și apoi mai mult, o unică promisiune pentru o altă viață
Și din grabă nu o s-o mai ștergi.

Bucuria fără durere
Sună de parcă suflă cu bucurie care încălzește oasele inimii.
Vreodată, ce s-a întâmplat vreodată cu noi
Te-ai uitat la mine și nu ai înțeles
Și ce poți tu să faci dacă zeii iubirii sunt prost dispuși?

Ca și tine și acel al nostru bine
Toți trei vom pleca împreună
Aici și acum, poate va fi mai bine
Da, într-o altă viață,
Acum, într-o zi, și pentru totdeauna ne vom întâlni acolo
Într-o altă viață
Într-o altă viață

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Io racconterò la storia di noi due come un vangelo
Io ti ruberò ogni giorno e ti porterò nel posto più vicino al cielo

Come sopra un avamposto
Sull'eternità, sulla vita che sarà
E sarà a qualunque costo la mia sola volontà
Io ti costruirò una casa e poi ti servirò come un altare

Io t'insegnerò ad andare come vanno via gli uccelli
Più ridosso al mare, a un incendio di capelli
Nell'immensità di quel tempo che sarà
E saremo ancora quelli di un'età che non ha età
Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre ci teniamo insieme

Ora e qui e non basterà così neanche In un'altra vita
Io e te e quel nostro bene, tutti e tre che ridiamo insieme
Ora e qui e da sempre siamo stati chissà chi In un'altra vita
Io farò della mia anima lo scrigno per la tua bellezza
Io mi prenderò da te l'immenso volto nel mio petto
Dentro una carezza, nel miracolo di un tetto
Nella luminosità di un domani che sarà
E sarai passione, affetto e strada che non finirà

Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre che corriamo insieme
Ora e qui, come in volo, fino lì
Sopra In un'altra vita

Io e te e quel nostro bene
Tutti e tre che giuriamo insieme
Ora e qui, e poi sempre l'unica promessa di e per un'altra vita
Mai per quella fretta scappo via

La gioia che nessun dolore
Suona in colpo un'allegria che ti scalda le ossa del cuore
Mai, che cosa è mai successo a noi
Tu mi guardavi e non capivi
E che puoi farci se gli dei dell'amore son stati cattivi

Come te e quel nostro bene
Tutti e tre ci lasciamo insieme
Ora e qui se andrà forse meglio
Sì, In un'altra vita
Ora, un dì e per sempre ci ritroveremo lì
In un'altra vita
In un'altra vita
I tell the story of the two of us as a gospel
I will steal every day and I'll take you in the closest place to heaven

As above an outpost
Eternity, of life that will
It will at any cost my only desire
I will build a house and then I will serve as an altar

I will teach you how to go go away birds
More close to the sea, a fire of hair
In the immensity of that time will be
And we will still be those of an age that has no age
Me and you and that our good
All three of us we hold together

Here and now and not just so neither In another life
Me and you and that our good, that we laugh together all three
Now and we have always been here and who knows who in another life
I will do the casket of my soul for your beauty
I will take you from the immense face in my chest
Inside a caress, in the miracle of a roof
In the light of a future that will be
And you'll love, affection, and the road that will not end

Me and you and that our good
All three that run together
Now and here, as in flight, right up there
In another life above

Me and you and that our good
All three who swear together
Here and now, and then more and the only promise of another life
Never one to run away quickly

The joy that no pain
He plays in a shot a joy that warms the bones of the heart
Ever, what ever happened to us
You looked at me and did not understand
And what can you do if the gods of love are bad states

As you and that our good
All three of us leave together
Now if you go here and maybe better
Yes, in another life
Now, one day, and forever we will get there
In another life
In another life

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Post Scriptum:   Nu am înnebunit. Când am citit prima oară textul melodiei ... mi-am zis în gând ...că pe ăsta chiar că nu îl fac public ... dar așa chinuindu-mă cu tradusul ... mi-am zis în gând ... doar nu o să las să se piardă ce am muncit ... Dar de fapt ... sigur ... curiozitatea ce spune textul ... dar e prea de tot!
  Nici chiar așa ... nu?!

vineri, 3 iunie 2016

Sylvie Vartan - Parle-moi de ta vie

 Voilà trois ans passés depuis, pourtant, ça me semble être hier = Trei ani au trecut de atunci, totuși  pare că a fost ieri
Et si je t'écris aujourd'hui, c'est que je me penche en arrière = Și, dacă vă scriu astăzi este că mă uit înapoi
Ne crois pas que j'ai des regrets mais j'aimerais bien de temps en temps = Nu cred că am regrete, dar mi-ar place câteodată
Que tu m'écrives ce que tu fais, comment pour toi passe le temps = Să-mi scrii ce faci, cum îți trece timpul.

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Parle-moi de ta vie, où en sont tes amours? = Vorbește-mi despre viața ta, unde sunt iubirile tale?
Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Mais, surtout, je t'en prie, ne parle pas d'amour = Dar, mai presus de toate, te implor, să nu vorbești de dragoste

Depuis deux mois, me voici mère d'une fillette aux grands yeux clairs = De două luni, sunt aici mamă al unei fetițe cu ochi mari și limpezi.
C'est fou! Jusque dans ses manières, c'est tout le portrait de son père = E o nebunie! Chiar și manierele ei, este tot portretul tatălui său
Es-tu toujours bonapartiste? As-tu toujours dans ton salon = Mai ești tu bonapartist? Încă tot acolo ai în camera de zi
La grande carte d'Austerlitz, le buste de Napoléon? = Marea hartă a Austerlitz-ului și bustul lui Napoleon?

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Parle-moi de ta vie, où en sont tes amours? = Vorbește-mi despre viața ta, unde sunt iubirile tale?
Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Mais, surtout, je t'en prie, ne parle pas d'amour = Dar, mai presus de toate, te implor, să nu vorbești de dragoste

Moi, je vis confortablement, il est très gentil avec moi = Eu trăiesc confortabil, el este foarte amabil cu mine
Je lui suis dévouée sincèrement mais, c'est si différentde toi = Sunt sincer devotat lui, dar este atât de diferit de tine
Encore un mot, si tu m'écris, si jamais tu en as le temps, = Un singur cuvânt, dacă ai să-mi scrii, dar tu mereu nu ai timp
Surtout n'adresse rien ici, envoie la lettre chez maman = Mai ales nu trimite aici, trimite scrisoarea la mama.

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Parle-moi de ta vie, où en sont tes amours? = Vorbește-mi despre viața ta, unde sunt iubirile tale?
Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours = Vorbește-mi despre viața ta și spune-mi despre zilele tale
Mais, surtout, je t'en prie, ne parle pas d'amour = Dar, mai presus de toate, te implor, să nu vorbești de dragoste.